Translation of "con estrema" in English


How to use "con estrema" in sentences:

Ti muovi fra verità e offesa con estrema maestria!
You tread the ridge between truth and insult... with the skill of a mountain goat!
La donna coi capelli arancioni mi dice, con estrema calma, mi dice:
So the woman with the orange hair says to me, real calm she says to me:
II leone entra, tocca il filo la porta si chiude e voi al sicuro dietro le sbarre potrete sparare alla bestia con estrema comodità.
The beast will enter, tripping the wire, the door will slide down behind him, trapping him. You, meanwhile, safe behind your bars will have the beast at your mercy, and will shoot him at your leisure.
È con estrema riluttanza... che ho accettato questa proposta.
It is with great reluctance... that I have agreed to this calling.
Vi dovrete muovere con estrema prudenza.
You must be careful at all times.
Quindi ora traduco con estrema precisione le menzogne degli altri.
So now, I very accurately translate other people's lies.
Adesso, con molta calma e con estrema lentezza, tutti noi allontaneremo le nostre mani dalle pistole.
Real slow. Real easy like. Let's all move our hands away from our weapons.
Le giuro che mi sono intromesso solo con estrema riluttanza.
My reluctance to intrude nearly kept me from coming at all.
Idealmente si', ma tu custodisci informazioni molto importanti e devi essere gestito con estrema attenzione.
Ideally, but you're a very important piece of intelligence, and you have to be handled with Extreme care.
Li tratti con estrema cura, voglio che ripartano sani e salvi come sono arrivati.
Take extremely good care of them and I want them to leave as safe as they arrived. Understood? Yes, Your Highness.
Diramo un mandato di ricerca prioritario su Tony Almeida, procedere con estrema cautela.
I'm issuing a priority APB on Tony Almeida. Approach with extreme caution.
Le unita' che dovessero incrociare il sospetto procedano con estrema cautela.
All units who engage the suspect should do so with extreme caution.
Procedi con estrema cautela, secondo il regolamento.
All right, roll through it slow, extreme caution, per the rulebook.
Gli uomini maneggiano questa creatura con estrema cura.
The men handle this creature with infinite care.
Le informazioni contenute in questo sito Web sono create al meglio delle nostre conoscenze e controllate con estrema cura per la precisione.
The information contained on this website is created to the best of our knowledge and checked with great care for accuracy.
Usa efedrina con estrema cautela nei bambini. La sicurezza e l'efficacia non sono state confermate.
Altace should be used with extreme caution in children; safety and effectiveness in children have not been confirmed.
L'inversione della legatura delle tube è una procedura abbastanza delicata e deve essere eseguita in modo molto efficiente con estrema cura.
Tubal ligation reversal is quite a delicate procedure, and it has to be carried out very efficiently with extreme care.
La loro esatta posizione è indicata dal ricevitore GPS del dispositivo con estrema precisione (di nuovo, totalmente offline!)
Their exact position is indicated by the GPS receiver of your device exactly (even this completely offline!) Read more
Sotto la sabbia, puo' intercettare il piu' piccolo dei movimenti... permettendogli di attaccare con estrema precisione.
Once below the sand, it can detect the slightest movement allowing it to strike with pinpoint accuracy.
Seguite con estrema disciplina le istruzioni o sarete messi a nanna.
Let's take extra care to follow the instructions, or you'll be put to sleep.
Ogni danno sara' ripagato con estrema violenza.
Any damage will be met with extreme violence.
E poi con estrema chiarezza mi ha detto che potevo.....andare a fanculo e schiattare.
And then he told me, quite emphatically, to fuck off and to die.
Ciò mi permette di controllare il velivolo con estrema precisione.
It allows my hands to manipulate this craft with uncanny precision.
Tuo padre ti ha programmata per vedere e sentire con estrema sensibilita'.
your father programmed you to see and hear everything at extremely hightend levels.
Se volete sapere la mia, come vostro ufficiale di collegamento con l'Ammiragliato, il mio consiglio... e' che si tratta di una mossa da affrontare... con estrema cautela.
If you're asking me as your liaison to the Admiralty, my advice to you is that this is a maneuver only to be approached with utmost caution.
Dopo le rivolte, gli ordini del Governatore sono di procedere con estrema cautela quando si ha a che fare con qualsiasi membro noto dell'APE.
In the wake of the riots, the Governor's orders were to proceed with extreme caution when dealing with any known OPA members...
Mi hanno convinto a comportarmi con estrema cautela e a non uscire dal complesso, dato che sarà l'anniversario dell'11 Settembre, quindi niente autisti.
I have been persuaded in an abundance of caution to remain inside the compound walls all day, given the 9/11 anniversary, so no drivers needed.
Dobbiamo procedere con estrema cautela stasera.
Now we have got to be extremely cautious tonight, Lance.
A questo punto, farei causa con estrema sicurezza.
In this state, I would litigate with extreme confidence.
Pare che questa mattina un'infermiera abbia guardato il notiziario, e ieri notte un paziente affetto da schizofrenia abbia descritto il crimine con estrema precisione... nel momento esatto in cui stava accadendo.
Apparently, a nurse here watched the news report this morning, and last night, a patient with schizophrenia had recounted the entire crime in great detail... As it was happening.
Siamo di fronte a un'epidemia di degrado morale, e dobbiamo combattere con estrema energia contro tutte le influenze che cercano di indebolire il tessuto stesso della nostra societa'.
We are confronted with an epidemic of moral degradation and we must fight with the greatest vigor against all those influences which are trying to weaken the very fabric of our society.
Posso dirigerti fuori dal parco, e tenerti lontana da un sacco di brutte persone, ma devi rimanere al telefono e ascoltarmi con estrema attenzione.
I can direct you out of the park and keep you off the radar from bad people but you need to stay on that phone and listen to me very carefully.
Credevo che l'unica in grado di dirci, con estrema precisione, quale sarebbe stata la reazione dei signori Bryant al fatto che Ethel lavorasse nelle loro vicinanze... fosse la stessa Mrs Bryant.
I thought the only person who could tell us with any accuracy the Bryants' response to Ethel's working nearby were the Bryants themselves.
Dolovin deve essere usato con estrema cautela nei bambini di età 15 anni, la sicurezza e l'efficacia di questi bambini non sono state confermate.
Indocin should be used with extreme caution in children younger 15 year; safety and effectiveness in these children have not been confirmed.
È installabile con estrema facilità e con la sua struttura resistente soddisfa i più elevati standard di qualità e sicurezza.
Easily and securely attached, it complies with the highest standards in quality and safety thanks to its solid construction.
La paroxetina deve essere usata con estrema cautela nei bambini, la sicurezza e l’efficacia nei bambini non sono state confermate.
Lexapro should be used with extreme caution in children younger 12 years; safety and effectiveness in these children have not been confirmed.
Windows 10 è stato progettato per consentirti di lavorare passando da un dispositivo all'altro con estrema fluidità.
Windows 10 is designed to go with you seamlessly from one device to another.
Le aziende del Webasto Group rispettano la vostra privacy e si impegnano con estrema serietà per la protezione dei vostri dati personali.
The Companies of the Webasto Group respect your privacy and take the protection of personal data very seriously.
Emizof deve essere usato con estrema cautela nei bambini di età 4 mesi, la sicurezza e l'efficacia di questi bambini non sono state confermate.
Zofran should be used with extreme caution in children younger 4 months; safety and effectiveness in these children have not been confirmed.
I contenuti di queste pagine sono stati redatti con estrema cura.
The contents of these pages were created with great care.
Lancerà un satellite compatto chiamato MethaneSAT, per fare una cosa che nessuno è mai riuscito a fare prima d'oggi: misurare l'inquinamento da metano da impianti petroliferi e di gas di tutto il mondo, con estrema precisione.
It will launch a compact satellite, called MethaneSAT, to do what no one has been able to do until now: measure methane pollution from oil and gas facilities worldwide, with exacting precision.
NT: Fu per me una gioia scoprire che potevo visualizzare le mie invenzioni con estrema facilità.
NT: To my delight, I discovered I could visualize my inventions with the greatest facility.
Noi abbiamo mappato quel bagliore con estrema precisione, e quando dico "noi", intendo persone diverse da me.
Now, we've mapped that afterglow with great precision, and when I say we, I mean people who aren't me.
L'altra cosa che dovete capire come principio è che introducendo un cambiamento, bisogna farlo con estrema attenzione.
The next thing that you need to understand as a principle is that when you introduce change, you need to do it extraordinarily carefully.
Le animazioni molecolari sono insuperabili nella loro capacità di convogliare un gran numero di informazioni ad un ampio pubblico con estrema accuratezza.
Molecular animations are unparalleled in their ability to convey a great deal of information to broad audiences with extreme accuracy.
Vero? IA: Oh, grazie. (Applausi) JC: Con estrema facilità. IA: No, è il trucco.
IA: Aww, thank you. (Applause) JC: Hands down. IA: No, it's makeup.
Gli specchi vengono fusi e fatti raffreddare molto lentamente, e poi vengono lucidati con estrema precisione.
The mirrors are cast and they're cooled very slowly, and then they're polished to an exquisite precision.
Questo motivo rivela cristalli metallici che possono formarsi solo nello spazio, dove il metallo fuso si raffredda con estrema lentezza, pochi gradi ogni milione di anni.
This pattern reveals metallic crystals that can only form out in space where molten metal can cool extremely slowly, a few degrees every million years.
0.89153909683228s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?